官方微信
全国咨询热线:0755-82805168 简体中文 | ENGLISH

德纳党建

您的位置: 首页 > 德纳党建 > 德纳党建

【德纳党建】百年党史(93):中国共产党用英语来表达

更新时间:2022-03-25 15:44:00点击次数:884次字号:T|T

不忘初心·牢记使命

中国共产党用英语来表达


中国共产党

the Communist Party of China (CPC)

党员

members of the Communist Party of China

中国工人阶级

ChinaChinese working class

中国共产主义青年团

the Communist Youth League of China

先锋队

vanguard

党的纪律

Party discipline

申请入党者

applicant for Party membership

预备党员

probationary Party member

入党宣誓

take an admission oath

    誓词如下: 

        我志愿加入中国共产党,拥护党的纲领,遵守党的章程,履行党员义务,执行党的决定,严守党的纪律,保守党的秘密,对党忠诚,积极工作,为共产主义奋斗终身,随时准备为党和人民牺牲一切,永不叛党。

        The oath reads: It is my will to join the Communist Party of China, uphold the Party's program, observe the provisions of the Party Constitution, fulfill a Party member's duties, carry out the Party's decisions, strictly observe Party discipline, guard Party secrets, be loyal to the Party, work hard, fight for communism throughout my life, be ready at all times to sacrifice my all for the Party and the people, and never betray the Party.


正式党员

full Party member

党支部

Party branch

党小组

Party cell

民主生活会

democratic meetings

党徽党旗

Party Emblem and Fla

        中国共产党党徽为镰刀和锤头组成的图案

        The emblem of the Communist Party of China is a design of sickle and hammer.

        中国共产党党旗为旗面缀有金黄色党徽图案的红旗

        The flag of the Communist Party of China is a red flag highlighted by a golden Party emblem on it.


马列主义

Marxism-Leninism

毛泽东思想

Mao Zedong Thought

邓小平理论

Deng Xiaoping Theory

三个代表

Three Represents

        代表中国先进生产力的发展要求

        the development trend of China's advanced productive forces

        代表中国先进文化的前进方向

        the orientation of China's advanced culture

        代表中国最广大人民的根本利益

        the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people


党的四项基本要求

four essential requirements

        坚持党的基本路线

        adhering to the Party's basic line

        解放思想,实事求是,与时俱进

        persevering in emancipating the mind, seeking truth from facts and keeping up with the times

        全心全意为人民服务

        serving the people wholeheartedly

        坚持民主集中制

        upholding democratic centralism


四项基本原则

Four Cardinal Principles

        坚持社会主义道路,坚持人民民主专政,坚持共产党的领导,坚持马列主义、毛泽东思想

        keep to the socialist road and to uphold the people's democratic dictatorship, leadership by the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought are the foundation on which to build the country


社会主义荣辱观

the socialist maxims of honor and disgrace

八荣八耻

eight-honor and eight-shame

        以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,

        honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland

        以服务人民为荣、以背离人民为耻,

        honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people

        以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,

        honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated

        以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,

        honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work

        以团结互助为荣、以损人利己为耻,

        honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others

        以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,

        honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits

        以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,

        honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws and disciplines

        以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。

        honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in extravagance and pleasures


五讲四美三热爱

5 stresses, 4 beauties and 3 loves

        讲文明,讲礼貌,讲卫生,讲秩序,讲道德

        stress on decorum ,stress on manners, stress on hygiene, stress on discipline, stress on morals

        心灵美,语言美,行为美,环境美

        beauty of the mind, beauty of the language, beauty of the behavior, beauty of the environment

        热爱祖国,热爱社会主义,热爱中国共产党

        love of the motherland, love of the socialism, love of the Chinese Communist Party


三严三实

Three stricts and three honests

        既严以修身、严以用权、严以律己,又谋事要实、创业要实、做人要实。

        be strict in morals, power and disciplining oneself; be honest in decisions, business and behavior


和平共处五项原则

Five Principles of Peaceful Coexistence

        互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处

        Respect the territorial integrity and sovereignty of each other, not to invade the soil of each other, do not interfere in each other's internal affairs, the ties should be equally based, and mutually beneficial for the two countries to coexist peacefully


“十三五”规划

the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People's Republic of China (the 13th Five-Year Plan )

四个全面

Four Comprehensives

        全面建成小康社会

        comprehensively build a moderately prosperous society

        全面深化改革

        comprehensively deepen reform

        全面依法治国

        comprehensively implement the rule of law

        全面从严治党

        comprehensively strengthen Party discipline


“两个一百年”奋斗目标

Two Centenary Goals

        在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。

        To finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s Republic of China celebrates its centenary in 2049.

(编辑:Admin)

德纳党建

Party building

党建分类一

党建分类二

精彩阅读

更多+

广东德纳律师事务所

0755-82805168

0755-82805168

denasws@gddena.com

总部地址:广东省深圳市龙华区国际创新中心(汇德大厦)31层;德纳福田:广东省深圳市福田区金田路金中环商务大厦42楼

粤ICP备2021052132号  网站地图

Top